Attah Joshua, Sani Ayegba Felix, Orah Richard Ojochegbe
Today’s world is highly integrated and globalized and large quantities of information are generated in different languages that need to be accessed. Translation is the only means by which information rendered in one language can be accessed by people of another language. Translation has always been carried out by humans, but human translation is time consuming, expensive and always in short supply. This limitation of human translation has made the development of system for automatic translation to enable efficient communication across cultures very necessary. Developing a system for automatic translation of English text to Igala text will greatly enhance economic activities in the territory of Igala nation. Different technologies for building machine translation systems (corpus based and rule based) were carefully studied; Example based technology which is one of the corpus based approach was adopted. Our objective is to model a language processor which will accept as input a text in English language and produce as output its corresponding equivalent in Igala language using the Example based approach. The quality of the translation was evaluated using the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) method. The output of the system was tested on 300 English sentences. An accuracy of 95.4% was obtained.
Bilingual Evaluation Understudy (BLEU), Igala Language Target text, English Language Source Text and Parallel Corpus Based